II Colóquio de Professores de Inglês da Região Oeste do Pará
O ensino de inglês na escola pública face aos desafios do
Brasil na arena internacional
14 a 16 de novembro de 2016 – UFOPA/Câmpus Rondon e UEPA – Santarém/PA

Profª. Dra. Ana Emília Fajardo Turbin
Possui graduação em Língua e Literatura Inglesa pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (1986), graduação em Pedagogia pela Universidade de São Paulo (1972), mestrado em Lingüística Aplicada pela Universidade Estadual de Campinas (1998) e doutorado em Educação pela Universidade de São Paulo (2010). Atualmente é professora adjunta da Universidade de Brasília, Tem experiência na área de Lingüística, com ênfase em Língua Estrangeira, atuando principalmente nos seguintes temas: língua estrangeira, ensino-aprendizagem de Inglês, formacao do professor de LE , escrita e oralidade
Conferência de abertura (19:00 às 20:30 do dia 14/11/16)
Em busca do estrangeiro em mim: a aventura de ser professor de Línguas Estrangeiras
Nesta conferência, buscamos compreender os planos discursivos constitutivos do sujeito professor de Língua Estrangeira-Inglês percorrendo alguns dos caminhos traçados no processo de constituição da subjetividade deste sujeito. Falar, escrever, compreender, enfim dominar uma Língua Estrangeira, em especial nos dias de hoje, o Inglês, é ser capaz de ascender aos mundos do saber, do comércio, do conhecimento. Passaporte para o multi cultural, para a diplomacia, para o outro em várias dimensões. Este movimento desejoso de saber impulsiona o sujeito da linguagem, implica em uma inserção naquela língua estrangeira que o atrai.A língua estrangeira fascina aquele que sonha e que representa o mundo com as cores das bandeiras que o convidam a adentrar uma nova cultura talvez uma felicidade nunca dantes experimentada. Qual o destino implacável dessa aventura no plano discursivo de uma nova língua? Talvez vir a descobrir que sua nação é aquela que deve ser sua para sempre ou uma terrível frustração por estar longe do mundo sonhado e nunca alcançado? Há com certeza um sonho que sempre é renovado na medida em que seu conhecimento da língua-alvo é desenvolvido e permite novas incursões no mundo da fala, escrita, compreensões de todas as espécies. O professor de LE, neste contexto, é o embaixador que permite fazer a ponte entre duas ou mais culturas, é o denominado interculturalista o que está entre culturas, entre línguas a serem cruzadas, analisadas, interpretadas, ensinadas. Pensar o ofício de professor de Inglês na contemporaneidade, no Brasil, neste encontro, numa cidade linda como Santarém, voltada para o rio-mar, é estarmos num mesmo barco flutuando nessas águas de rios que se encontram assim como nos encontramos com outras paisagens estrangeiras e a transformamos em nossas próprias paisagens.
Profª. Dra. Vanúbia Araújo Laulate Moncayo
Doutorou-se em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários (Linguística Aplicada) (2014) pela Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC, com estágio doutoral na University of Sydney-USYD, Austrália , e possui graduação em Letras- Licenciatura plena em Inglês e suas literaturas (1995). É membro do quadro docente efetivo da Universidade do Estado do Amazonas-UEA, onde atua em ensino, pesquisa e extensão desde 2001. Coordena o Programa Idiomas sem Fronteiras na Universidade, e é Professora do Programa do Governo Federal- PAFOR. Membro dos Grupos de pesquisa NUPDISCURSO-Texto, Discurso e Práticas Sociais da Universidade Federal de Santa Catarina-UFSC e SDISCON - Múltiplas Linguagens: Semiótica e Discurso na Contemporaneidade, atuando, neste último, como pesquisadora na UEA. Desenvolve pesquisas nas áreas de Linguística Sistêmico-Funcional como sustentação teórica para estudos da tradução, ensino do português como língua estrangeira, Análise Crítica do Discurso e multimodalidade; além de pesquisas na área de ensino-aprendizagem de língua inglesa com enfoque nas quatro habilidades linguísticas (Speaking, listening, reading and writing, obtendo e orientando projetos nas respectivas áreas.
Conferência 2 (13:30 às 15:00 do dia 15/11/16)
A linguística sistêmico-Funcional como ferramenta para o ensino de língua inglesa no sistema público educacional.
Prof. Dr. Heliud Luis Maia Moura
Possui Doutorado em Linguística pela Universidade Estadual de Campinas (2013), Mestrado em Estudos Linguísticos pela Universidade Federal de Minas Gerais (2005), Especialização em Língua Portuguesa: uma Abordagem Textual (1997), Especialização em Docência no Ensino Superior (1993), Especialização em Letras: o ensino do Português no 1º grau (1982) e Graduação em Letras (1992) todas pela Universidade Federal do Pará. É Professor Adjunto II da Universidade Federal do Oeste do Pará, atuando principalmente nos seguintes temas: Linguística de Texto, Gêneros do Discurso, Gêneros Narrativos Orais, Ensino de Língua Materna, Políticas de Formação de Professores de Língua e Práticas de Leitura e Escrita . Possui vasta experiência tanto no Ensino Superior quanto no Ensino Fundamental e Médio. Na Educação Básica, lecionou as disciplinas Língua Portuguesa, Língua Inglesa e Literaturas de Língua Portuguesa.
Conferência 3 (das 17h30min às 19h do dia 15/11/2016)
Reflexões teórico-metodológicas sobre o ensino de língua no contexto da hipermodernidade: avanços e perspectivas.
O objetivo desta conferência é discutir do ponto de vista teórico-metodológico o ensino de língua na Hipermodernidade, incluindo-se aqui tanto o ensino de língua materna quanto o de línguas estrangeiras, tendo-se em conta os desafios advindos de concepções acerca desse ensino e as práticas decorrentes de tais concepções em contextos de sala de aula, considerando, nesse âmbito, os currículos e as políticas de ensino em vigência no nosso país. De acordo com Nascimento (2014), as questões referentes aos objetos de ensino encampam três dimensões complementárias: o repertório linguístico de base estabelecido pelos currículos, as capacidades linguageiras a serem desenvolvidas pelos aprendizes e os saberes que precisam construir sobre a língua. Por outro lado, segundo a autora, a questão sobre o ensino de línguas implica desafios políticos, culturais, identitários e normativos. Para essa pesquisadora, a aquisição de uma língua, a transformação e o crescimento do repertório linguístico podem se dar por aprendizagens incidentes ou por aprendizagens intencionais, em contextos organizados por meio de recursos apropriados, instruções, tarefas e procedimentos condizentes com os ambientes social e cultural dos sujeitos aí envolvidos. No entanto, é impossível deixarmos de considerar as diferentes formas como os fatores mencionados encontram-se afetados pela macroestrutura da Hipermodernidade; conceito este formulado por Lipovetsky (2004) e Charles (2009), que salienta a radicalização da Modernidade, mas, por outro âmbito, segundo Moura (2015), caracteriza-se pela contradição, constituindo-se tanto em avanços quanto em retrocessos, já que, em termos desse último item, as metodologias de ensino ainda estão arraigadas às concepções tradicionais. Ao tentarmos superar as práticas obsoletas e arcaicas, devemos apostar nos diferentes níveis de avanço no aprendizado de línguas e, a partir daí, vislumbrarmos patamares progressivos de mudança e transformação, principalmente quando temos que considerar não só o uso de tecnologias de última geração, mas, sobretudo, a circulação nesses espaços de novas e diferentes formas de linguagem e interação mobilizadas nos mais díspares contextos das atividades sociais, as quais passam a requerer inusitados modos e processos de textualização e leitura em ambientes e suportes digitais específicos ou sui generis, requerendo-se, por sua vez, de docentes e alunos, multiproficiências e multiletramentos no que se refere à apropriação dessas linguagens.
Prof. Dr. Nilton Varela Hotituzi
Realizou pesquisa pós-doutoral na Universidade de Leicester/Reino Unido (2016); doutoramento em Letras e Linguística na Universidade Federal da Bahia (2010); mestrado em Ensino de Inglês como Língua Estrangeira e Segunda Língua (MA TEFL/TESL) na Universidade de Birmingham/Reino Unido (2004); e graduação em Letras ? Língua Inglesa na Universidade Federal do Amazonas (2000). É professor adjunto III da Universidade Federal do Oeste do Pará (UFOPA). Lidera o grupo de pesquisa Centro de Estudos em Linguística Aplicada e Educação de Professores de Inglês como Língua Estrangeira (CELEPI). É membro da Associação Brasileira de Professores Universitários de Inglês (ABRAPUI), da Association of Teachers of English to Speakers of Other Languages (BRAZ-TESOL) e do Materials Writing Special Interest Group (MaWSIG) da Associação Internacional de Professores de Inglês como Língua Estrangeira (IATEFL). Tem experiência na área de formação inicial e contínua de professores, com ênfase em métodos e técnicas de ensino, atuando principalmente nos seguintes temas: ensino formal de pronúncia, pesquisa em sala de aula, metodologias do ensino de línguas estrangeiras, produção de material didático e pensamento crítico.
Conferência 4 (das 15h15min às 16h45min do dia 15/11/2016)
O modelo de aprendizagem de línguas dramático-problematizador.
Prof. Dr. Luiz Percival Leme Britto
Luiz Percival graduou-se em Letras pelo Instituto de Estudos da Linguagem, da Universidade Estadual de Campinas (1983), onde também fez mestrado (1988) e doutorado (1997) em Linguística. Atua na área de Educação e Linguagem desde 1982, como professor, pesquisador e formador de professores, desenvolvendo pesquisas e realizando assessoria em vários níveis de ensino para diferentes instâncias administrativas e organizações sociais, trabalhando principalmente com Leitura, Norma e variação linguística, Ensino da Língua Portuguesa em nível Fundamental e Médio e Educação Superior. É professor da Universidade Federal do Oeste do Pará desde abril de 2010, onde atua nos cursos de graduação de Pedagogia e Letras; É membro do Programa de Pós-graduação em Educação e coordenador do Mestrado Profissionlizante em Letras - Profletras; coordena o PNAIC - Pacto Nacional pela Alfabetização na Idade Certa e o LELIT- Grupo de estudo, pesquisa e intervenção em leitura, escrita e Literatura na escola. É membro do Movimento por um Brasil Literário e professor de referência da Olimpíada de Língua Portuguesa no Estado do Pará.
Conferência de encerramento (das 16h30min às 18h do dia 16/11/2016)
Ensinar e aprender inglês para sonhar e viver.




